This week, Le Cinéma Club presents Erica Sheu’s A Short History: a dynamic 16mm short exploring Taiwanese identity and historical memory.
Sheu works primarily with celluloid, rich with grain, pops, and scratches that give her films a visual electricity. A Short History reverberates with this energy: the viewer’s eyes bounce back and forth between both halves of the screen, animated by hand-painted text and tinted archival footage from 20th-century Taiwan. (A full transcript is available at the bottom of this page.) Sheu happened upon the footage in 16mm canisters at the New School, where she was studying film production. “I was immediately drawn to these two reels,” she recalled, “and then realized the subject matter was connected to my home, Taiwan.”
“I consider my films as variations of diary films…A Short History is a fable / a children’s book / a story of a divorced family / an unsettling life / a fabricated autobiography / a questionable history from the point of view of local Taiwanese who have been through both the Japanese and Republic of China ruling periods.” ERICA SHEU
The film’s first-person narration recounts a childhood torn between “parents” from China and Japan. As a retelling of Taiwan’s colonial past, A Short History centers the nation as its own narrator, rather than a footnote of imperial agendas before it became sovereign. Many of Sheu’s pieces navigate ideas of transplanted identity: 2018’s The Way Home follows a fleeting conversation on the New York subway between a young person from Taiwan and an older woman from the Philippines. Sharp in focus and often swift in duration, Sheu’s filmmaking suggests a state of flux, quick-moving to unsettle fixed interpretations of history.
Currently, Sheu is a student in the California Institute of the Arts Film/Video MFA program. Her shorts have been presented at IFF Rotterdam, the Film-Makers’ Cooperative, and the 2018 Taiwan Biennial, among other venues listed on her website; her 35mm 2019 piece Transcript was highlighted as a standout of the Toronto International Film Festival’s Wavelengths program. She is also a member of the artists’ collective ReaRflex, which curates experimental film programming and discussions in Taiwan. Recently, Sheu has been working on several shorts that combine celluloid and poetry, including bandage film, about the California wildfires, the pandemic, and “how cinema functions as a bandage.”
Since I was a child 我從小
I had a green thumb 就有雙綠巧手
I was proud of that 非常自豪
I used to live with 我以前
a Chinese family 跟一家中國人住
but after a big fight 但經過一次爭吵
A Japanese family took me away 有家日本人把我帶走了
I had to learn a different language 我得學另一種語言
No Taiwanese 不能講台語
and gave away all of my plants 還得把我的作物都交給他們
But I thought 但我想
they were going to 他們將
treat me as 把我
one of them 當成自己人
maybe 應該吧
But one day 結果有天
An American Uncle dropped two bombs on them 一個美國叔叔在他們身上丟了兩顆炸彈
(Don’t ask me why)(別問我為什麼啊)
(I was five) (我還小不懂事啊)
The Japanese couldn’t take care of me anymore 我不能再跟日本人住了
One of the Chinese parents took me away 其中一個中國家長把我帶走了
“Determined to liberate 台湾” 「堅決解放臺灣」
“Our sovereign soil” 「我國領土」
The other also thought I belong to him 另一個也覺得我是他的
But the American said “No” 但那美國人說「不是」
and set barrier around us 並在我們身邊築了柵欄
Now I live on my own 現在我自己住
But not sure when 但不知道什麼時候
I have to move again 我又得搬了
My name is Taiwan 我的名字叫臺灣
Text written by Chloe Lizotte.